11.5.05

Internetês

Olha só! Depois de milhaaaares de anos... Eu queria saber por som nesse negócio. Aí eu ia cantar, com toda minha voz grave, um Cauby (acho que é ele): "Eeeeuuu volteeeei!"
Bom, eu estava dando uma olhada numa comunidade do orkut da qual eu faço parte e um dos tópicos era sobre um problema que alguns tradutores de filmes estão começando a enfrentar nesses tempos cibernéticos: o internetês.
É isso mesmo! Por incrível que pareça, tem um pessoal defendendo a bandeira dos textos escritos naquela linguagem esdrúxula de internet. Ah, gente. "Pera" lá, né? Sabe, acho que temos mesmo que modernizar a língua, "oxigenar" as coisas, como uma das meninas dando opinião naquele tópico colocou, pois a mensagem tem que ser entendida e a linguagem coloquial, a oralidade muitas vezes são bem-vindas para isso. Mas vejam bem o que eu disse. A MENSAGEM TEM QUE SER ENTENDIDA. Falando sério. Vocês entenderiam um texto corrido, inteirinho, só escrito assim? Não dá, né? Sem contar, como também foi muito bem lembrado no tópico, a galerinha em fase de alfabetização. Pessoal, a gente escreve o que a gente lê!
Acho que não tem nada demais adequar a linguagem ao público. Não vejo problema em escrever "isso tá legal" para m público jovem, moderno. Mas essa linguagem usada hoje nas salas de bate-papo e nos msn da vida virtual é quase um dialeto. Ninguém merece, né?

Nenhum comentário: